Форум » Основной раздел для общения » Вопросы от ... (продолжение) » Ответить

Вопросы от ... (продолжение)

Кыцик: Кыцик сказал - Кыцик сделал. Итак, начнем. Ну, с геральдики. На гербах рыцарей Европы довольно часто рисовались крепостные стены, короны, шлемы с украшениями из перьев. Оказывается, количество перьев или зубцов короны, стены было вовсе не случайным. Как думаете, что оно обозначало? Тема разделена из-за своих размеров. предыдущие части темы ЗДЕСЬ1, ЗДЕСЬ2 , ЗДЕСЬ3 и ЗДЕСЬ4

Ответов - 298, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Фрёкнбок: Знаешь почему я не хотела отвечать на первый вопрос про место драки? Чтобы не дать тебе возможности задать этот второй. Потому что была уверенна, что ответ ты уже в инете подсмотрел.

НеМо: Слово из двух слогов. Первый слог - не лошадь. Второй слог - совсем не лошадь. А получается совсем-совсем не лошадь.

Кыцик: Козёл?


Pani: НеМо пишет: Слово из двух слогов. Первый слог - не лошадь. Второй слог - совсем не лошадь. А получается совсем-совсем не лошадь. Кыцик

НеМо: Pani пишет: Кыцик Нет, КОНЬЯК.

Кыцик:

Pani: НеМо пишет: Нет, КОНЬЯК. На самом деле я знаю этот ребус. Просто пошла в душ, хотела позже дописать ))

scifer: Честно говоря - последний вопрос сродни бородатой загадке: Не лопата а свистит

La cosa nostra: НеМо пишет: Слово из двух слогов. Первый слог - не лошадь. Второй слог - совсем не лошадь. А получается совсем-совсем не лошадь. А вот наоборот. Первое слово - не лошадь, и второе не лошадь. а вместе - лошадь.

La cosa nostra: А че, слабо что ли? Это же пони. Предлог "по" и частица "ни".

Мекс: Ищу поддержку моему ПРАВИЛЬНОМУ (в смысле русской филологии!) пониманию известной поговорки "Соврав однажды, кто тебе поверит?" Общепринятое широко распространённое и НЕПРАВИЛЬНОЕ с точки зрения грамматики понимание этой поговорки говорит: "если ты однажды соврал, то тебе уже никто не поверит!" Моё же правильное понимание поговорки говорит: "если ты однажды соврал, то ты уже никому не поверишь!

Мекс: Форумцы, а особенно Чужой ответь мне прав ли я в понимании пословицы относительно грамматики? Пословица: "Соврав однажды, кто тебе поверит?" Моё понимание: "если ты однажды соврал, то ты уже никому не поверишь!"

Чужой: Мекс пишет: "если ты однажды соврал, то ты уже никому не поверишь!" Ага, чем больше врешь сам, тем меньше веришь другим, думая, что они такие же прохвосты, как и ты :о) Это трактование из параллельного мира, где рулит логика блондинок, Мекса и генератора случайных чисел:о) В нормальном мире это толкуется так: Если ТЕБЯ однажды уличили во лжи, ТЕБЕ больше не будут верить.

Берендей: Чужой пишет: Если ТЕБЯ однажды уличили во лжи, ТЕБЕ больше не будут верить. Послушайте Чужого, он знает, что говорит!

Мекс: Берендей пишет: Послушайте Чужого, он знает, что говорит! Безусловно! Кстати, а что Вы думаете о правильной грамматическо-филологической трактовке поговорки? "Соврав однажды, кто тебе поверит?" Я согласно моему пониманию синтаксиса в русской грамматике считаю, что деепричастный оборот Соврав однажды относится к местоимению "кто", а не к местоимению "тебе". В таком случае должна быть верна моя философская трактовка пословицы. Чтобы пословица получила общепринятое понимание как её понимает интеллектуал Чужой), слово "соврав" должно быть заменено на слово "совравшему" и тогда оно уже будет относиться к местоимению "тебе"! Итак: смысл поговорки "Соврав однажды, кто тебе поверит?" таков: Если кто-либо однажды соврал, то он никому (и тебе в том числе) уже не поверит. смысл поговорки "Совравшему однажды, кто тебе поверит?" таков: Если ты однажды соврал, то тебе уже никто не поверит.



полная версия страницы