Форум » Основной раздел для общения » Вопросы от ... (продолжение) » Ответить

Вопросы от ... (продолжение)

Кыцик: Кыцик сказал - Кыцик сделал. Итак, начнем. Ну, с геральдики. На гербах рыцарей Европы довольно часто рисовались крепостные стены, короны, шлемы с украшениями из перьев. Оказывается, количество перьев или зубцов короны, стены было вовсе не случайным. Как думаете, что оно обозначало? Тема разделена из-за своих размеров. предыдущая часть темы ЗДЕСЬ

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

Ева: не придирайтесь-"мог"

Кыцик: Сразу офицером?

Кыцик: Скорее всего - наверно, заключенным. У нас, вроде, наёмничество преследуется.


Ева: Кыцик пишет: Сразу офицером? хм,близко

Ева: Кыцик пишет: Скорее всего - наверно, заключенным. У нас, вроде, наёмничество преследуется. в данном случае-нет

Кыцик: Ева пишет: хм,близко Сержант? Офицер запаса?

Ева: Кыцик пишет: Сержант? Офицер запаса? ну,что за гадалки. офицер. но должность!

Кыцик: Ева пишет: но должность! Офицер-консультант?

Ева: Кыцик пишет: Офицер-консультант? ОТВЕТ НЕВЕРНЫЙ

La cosa nostra: Оккупант? Миротворец? "иностранный легион", это Французскийй Иностранный Легион, или имеется ввиду вообще любой солдат-иностранец?

Ева: La cosa nostra пишет: Оккупант? Миротворец? "иностранный легион", это Французскийй Иностранный Легион, или имеется ввиду вообще любой солдат-иностранец? русский,служивший в Иностранном легионе(Франция)

Кыцик: Ева пишет: русский,служивший в Иностранном легионе(Франция) Офицер-переводчик с французского?

La cosa nostra: Наемник.

Ева: Кыцик пишет: Офицер-переводчик с французского? нет,гораздо круче

Ева: La cosa nostra пишет: Наемник. нет.речь таки о конкретном человеке



полная версия страницы